Always Keep the Faith ~ ~Believe







Vote2SinLimites

Rules

◇Please Not Hotlink
◇If you take any information from here, please take it out with all credits {+ 2uAngels}
◇Do not edit or take out any Design from 2uAngels without Permission ^^
◇No Bashing any artist or anyone

We would like to see your comments {that make us happier}~♥
------------

Spanish / Español
Reglas

◇Por Favor Not Hotlink {Tomar el link de alguna imagen o descarga y colocarlo en otro sitio}
◇ Si tomas cualquier informacion de este blog, por favor tomala con todos los creditos {incluyendo 2uAngels}
◇ TRADUCCIONES~ Por favor toma las traducciones con los creditos debidos y no remuevas 2uAngels
◇No editar o tomar los diseños de 2uAngels sin Permiso ◇ No insultar a ningun artista u otra persona


Nos gustaria ver sus comentarios{eso nos hace mas felices}~♥

♥~ Always Keep the Faith ~♥

Monday, March 7, 2011

[ANNOUNCEMENT]


We're so sad to do this, but due to some disadvantages 2uAngels will be in a temporal hiatus :'( We have been trying to upload the latest information about our boys, but the three of us have been busy with the work and studies so we couldn't keep the blog updated. This is just a temporal hiatus, we will be back as soon as possible, so please look forward to a renewed 2uAngels :)

Love,

Carla, Elsy & Debora




-----------------------------------------------------



Spanish Translation / Traducción al Español


Estamos muy tristes por hacer esto, pero debido a algunos inconvenientes, 2uAngels estará en un hiatus temporal :'( Hemos estado intentando de subir las informaciones más recientes sobre nuestros chicos, pero las tres de nosotras hemos estado muy ocupadas con los estudios y el trabajo que no pudimos mantener el blog actualizado. Pero este solo es un hiatus temporal, estaremos de regreso lo más pronto posible, así que por favor esperen a un 2uAngels renovado :)

Con amor,

Carla, Elsy & Debora

Friday, March 4, 2011

[PICS] 110304 Music Bank





















credits: as tagged+ Baidu
Shared by: 2uAngels

[SCANS] Extra Magazine






[VDP] 110304 Music Bank


- @yt

[VDO] 110303 TVXQ At Global KBS Thank You Special

TVXQ's Narration

- @yt


TVXQ - Why (Keep Your Head Down)

- @yt

TVXQ & SHINee - Balloons

- @yt

Wednesday, March 2, 2011

[TRANS] Collection of translations from TVXQ on Knee Drop Guru

Image and video hosting by TinyPic



Yunho: ‘I hope there will be more fan boys, I want to know how we can achieve that.’
Ho Dong: ‘How many are there now?
Yunho: ‘Around 3.25%’
Changmin: It’s hard for a man to find another man attractive. Having more fan boys would prove that we really are that appealing.

——————————————–

Yunho went to the SM auditions without his parents knowing when he was in high school. The first round was vocals, the second was dancing. When he got through, his parents found out and were completely against it, so Yunho packed his bags, left home and went to Seoul. When he started training at SM, he realized that there were around 100 other trainees who were just like himself and he felt helpless.

——————————————–

Yunho: When I first got to Seoul, I went to a sauna. The 13,000 won price level shocked me. In Gwangju it’s only about 3500… So I had to get a load of jobs.
Ho Dong: (To Changmin) Have you ever worked?
Changmin: No

——————————————–
After Changmin was scouted, he went home and told his mom. With his mom’s encouragement, Changmin quickly signed a contract with SM. Yunho trained for a year before signing his contract.

——————————————–

After Changmin entered SM, he saw that a lot of people looked at him in an unfriendly manner. Yunho, who had already been through many hardships said to Changmin ‘If you don’t have the determination to keep going, then you might as well give up earlier.’ Yunho commented that one can hear whether or not someone is strong willed and determined based on the tone of their voice.

——————————————–

When they first entered the Japanese market, they were put on shows that were aired at around 3 or 4 in the morning. Changmin said ‘Who watches TV at that time of the day?’ As their status in Japan rose, they moved to a more spacious dorm from the small, crammed one they were in. Eventually they moved to a very big dorm where everyone was able to have their own room.

——————————————–

When the issues first arose, Changmin said he felt as though everything were over, that there would not be any activities ever again.

——————————————–

In their final performance, he (Changmin) thought of it as though it were his last time on stage and made up his mind to give his very best for the sake of that final stage.

——————————————–

When I first found out about the issue (lawsuit), the first thing I felt was shock.
The worst part of it was when we started to hear words from some of the fans about being traitors.

——————————————–

‘Whenever I’m down, he’d lie down and talk to me. Even though he’s younger than me, he’s always the one comforting me. It makes me feel quite ashamed as an older brother because I rarely express my gratitude to him’

——————————————–

Changmin: I saw Kohaku on our schedule, and after that, it was just blank. At that point, I thought to myself ‘this is going to be our last performance…’

——————————————–

What’s the most difficult part of being TVXQ with only 2 people? Yunho said ‘Since there are only the two of us, and Jaejoong, Junsu and Yoochun are such talented people, it is much harder for us without the three of them. Fortunately, the fans have continued to wait for us in the 2 years and 3 months we were absent.

——————————————–

‘Since making our comeback, what left the deepest impression are the fans who waited 2 years and 3 months.’


Credit+rough trans: dorfehh@twitter
Gif: ppppppppppppa@twitter
Shared by: continueTVXQ.com



-----------------------------------------------------

Spanish Translation / Traducción al Español


[TRAD] Colección De Traducción De TVXQ En Knee Drop Guru



Yunho: ‘Espero que haya más fan boys, quiero saber como podemos lograr eso.'
Ho Dong: 'Cuantos de ellos hay ahora?
Yunho: ‘alrededor del 3.25%’
Changmin: Es difícil para un hombre encontrar a otro atractivo. teniendo más fan boys probaríamos que somos muy atractivos.

——————————————–

Yunho fue a las audiciones de SM sin que sus padres lo supiesen cuando estaba en secundaria. La primera ronda era canto, la segunda baile. Cuando llegó a la final, sus padres lo descubrieron y estuvieron completamente en contra, así que Yunho empacó sus maletas, dejó su casa y fue a Seúl. Cuando comenzó a entrenar en SM, se dió cuenta que habían cerca de otros 100 aprendices quienes eran igual que él y se sintió impotente.

——————————————–

Yunho: Cuando fui a seúl por primera vez, fuí a un sauna. El nivel del precio de 13,000 won me sorprendió. En Gwangju solo es cerca de 3500... así que tuve muhcos trabajos.
Ho Dong: (A Changmin) Algunas vez trabajaste?
Changmin: No

——————————————–
Despues de que Changmin fuera descubierto, fue a su casa y le dijo a su mamá. Con el ánimo de su mamá, Changmin rápidamente firmó un contrato con SM. Yunho entrenó por un año antes de firmar su contrato.

——————————————–

Despues de que Changmin entrara a SM, vió que muchas personas lo veian en una manera hostil. Yunho, quien ya habia pasado muchas dificultades le dijo a Changmin 'Si no tiene la determinación de seguir adelante, entonces debes también renunciar antes." Yunho comentó que uno puede escuchar si o no alguien es de caracter fuerte y determinado basado en el tono de su voz.

——————————————–

Cuando ellos por primera vez entraron al mercado Japones, ells fueron puestos en programa que era emitido a las 3 o 4 de la madrugada. Changmin dijo 'Quién ver TV a esa hora del día?' Ya que su estatus en Japón creció, se movieron a dormitorios más espaciosos del pequeño, abarrotando en el que estaban. Eventualmente se movieron a un lugar más grande donde cada uno fue capaz de ener su prpio dormitorio.

——————————————–

Cuando el tema surgió pro primera vez, Changmin dijo que sintió como si todo se acabara, que no habría más actividades de nuevo.

——————————————–

En su presentación final, él (Changmin) pensó como si fuera su último momento sobre un escenario y decidió dar lo mejro de sí mismo en esa presentación final.

——————————————–

Cuando me enteré por primera vez sobre el tema de la demanda, lo primero que sentí fue shock.
La peor parte de ellos fue cuando comenzamos a oir palabras de algunos de los fans sobre ser traidores.

——————————————–

'Cada vez que me acuesto / me siento bajoneado, él se recuesta y me habla. a pesar que él es más joven que yo, él siempre es el que me comforta. Me hace sentir muy avergonzado como un hermano mayor por que raramente expreso mi gratitud hacia él.'

——————————————–

Changmin: I saw Kohaku en nuestra agenda, y despues de eso, no hbaia nada, estaba en blanco. en ese momento, pensé 'este va a ser nuestra última presentación...'

——————————————–

Cuál es la parte más difícil de ser TVXQ con solo 2 personas? Yunho dijo 'Ya que solo estamos los dos, y Jaejoong, Junsu y Yoochun son personas tan talentosas, es muhco más difícil para nosotros sin ellos tres. Afortunadamente, los fans han continuado esperando por nosotros en los 2 años y 3 meses que estuvimos ausentes.

——————————————–

‘Desde que hicimos nuestro comeback, lo que dejó la impresión más profunda fue los fans quienes esperaron 2 años y 3 meses.’


Creditos+ trad: dorfehh@twitter
Gif: ppppppppppppa@twitter
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
Compartido por: continueTVXQ.com+ 2uAngels

[NEWS] TVXQ pours their hearts out on “Knee-Drop Guru”


“As a fellow member, I was a little hurt”.

TVXQ poured their hearts out on March 2nd’s episode of “Knee-Drop Guru“.

Explaining their feelings about JYJ breaking off from TVXQ, Yunho stated,”It was a shock to me at that time. I didn’t know [they] filed an injunction. My heart was broken by thinking that our big success at such a young age caused all of this“.

He added, “I was also disappointed as a member that they even took the situation as far as filing a lawsuit. I can personally handle being called a ‘traitor’ but I regretted the situation influencing my beloved and respected parents“.

Changmin revealed his feelings, saying “The situation has been written in the papers and some talked badly about my parents. My father is still a teacher so I felt bad about him getting hurt. I also felt bad at the thought that my siblings or friends would become adults holding this pain in their hearts“.



Changmin reminisced about the then 5-member TVXQ’s final performance in 2009 at NHK’s ‘Red and White Collaboration‘ saying, ”I looked at my schedule and I didn’t see anything. We were performing at a prestigious and memorable event, and I felt sad at the thought that this could possibly be our last stage. We advanced into Japan as raw newbies and it was a great time to profit from it, I didn’t know why I was performing a sad song at such a happy and fun stage”.

Yunho said, “I felt uncomfortable singing on that stage. We had a lot of memories and we came all the way here with one shared dream and I felt afraid that our last stage could take place at one of the most prestigious awards shows. So I felt as if I sang with a sad face, I’d be acknowledging (the situation) so I sang even harder.”

In addition, he revealed the hardships he went through in preparation for the new album, “For the new album, we needed to give off the TVXQ feeling / vibe with only 2 members, so it was hard filling the empty space. We practiced until the early morning, even after all the trainees left“.



At the question “Are the lyrics to ‘Keep Your Head Down’ targeting the JYJ members?“, Yunho replied, “It literally means ‘keep your head down’. Many people are thinking that we’re dissing the members but that was not our intent at all“.

He continued, “In our 1st album, there is a song called ‘Triangle‘, which has the lyrics ‘with a falling heart (I) cry bloody tears’. If we sang that at this time, people would mistake that we’re dissing (them). If we wanted to diss them, we would’ve never came out with this song“.

On the other hand, Changmin said, “I didn’t think we’d be able to dodge many questions for long. I felt we needed a time to jump over them”, giving a reason behind their decision to appear on the show.



TVXQ also revealed the story behind their stage name.

When MC Kang Ho Dong asked, “Were you all satisfied with the team name?“, Yunho said, “I didn’t like it. Our CEO thought about it for a long time and came up with ‘Dong Bang Bul Pae’. When I first heard it, I was really shocked. After that, our names were ‘Jun Muk Go‘ (A Whale Who Lives By Eating Legends), SM5, and Dream Team“.

Additionally, the two members came on the show with the concern, “We want to have more male fans“. Changmin explained, “In Cassiopeia, only 3.25% of the fans are male”.

Kang Ho Dong thought of a quick solution and made the whole cast laugh by saying, “Go to the army. If you go to the army, you can gain the hearts of 6,000,000 soldiers“.


Source: Sports Today #1 and #2, Star News #1 and #2
Credits: AllKpop


-----------------------------------------------------

Spanish Translation / Traducción al Español


[NOTICIAS] TVXQ Derrama Los Sentimientos De Sus Corazones En "knee-Drop Guru"



"Como un compañero, me sentí un poco dolido."

TVXQ derramó los sentimientos de sus corazones en el episodio de "Knee-Drop Guru" el 2 de Marzo.

Explicando sus sentimientos sobre la ruptura de JYJ de TVXQ, Yunho declaró, "Fue un shock para mí en ese momento. No sabía que ellos presentarian un recurso. Mi corazón se rompió al pensar que nuestro gran éxito a tan corta edad causara todo esto."

Él añadió, "También estuve decepcionado como miembro de que ellos incluso tomaran la situación tan lejos como para presentar una demanda. Personalmente puedo soportar que me llamen 'traidor' pero lamenté la situación influenciada por mis querido y respetados padres."

Changmin reveló sus sentimientos diciendo, "La situación ha sido escritas en periodicos y algunos hablaron mal de mis padres. Mi papá aún es maestro así que me sentí mal por él que lo lastimaban. También me sentí mal al pensar que mis sobrinos o amigos se convertirian en adultos llevando este dolor en sus corazones."

Changmin recordó sobre la presentación final del entonces TVXQ de 5 miembros en 2099 en 'Red & White Collaboration' de NHK diciendo, "Ví mi agenda y no ví nada. Estabamos performando en un prestigioso y memorable evento, y me sentí triste con el pensamiento de que este podría ser posiblemente nuestra última presentación. Avanzamos en Japón como novatos y era un grandiosos tiempo para sacar provecho de ellos, no sabía por que estaba cantando una canción triste en un escenario tan feliz y divertido."

Yunho dijo, "Me sentí incómodo cantando sobre ese escenario. Tuvimos muhcos recuerdos y vinimos todo el camino hasta aquí con un sueño en común y sentí miedo de que nuestra u´ltima presentación pudiera tomar lugar en una de las ceremonias más prestigiosas. Así que sentí como si cantara con un rostro triste, estaba reconociendo la situación así que canté más fuerte.

Además, reveló las dificultades que pasó en la preparación para el nuevo álbum, "Para el nuevo álbum, necesitábamos dar el sentimiento y la vibra de TVXQ con solo dos miembros, así que fue difícil llenar el espacio vacío. Practicamos hasta la madrugada, incluso despues de que todos los aprendices se fueran."

A la pregunta "La letra de 'Keep your Head Down" está diirigida a los miembros de JYJ?", Yunho respondió, "Literalmente significa manten tu cabeza gacha. Muchas personas estan pensando que estams insultando a los miembros pero eso no era nuestr intento en lo absoluto."

Él continuó diciendo, "En nuestro primer álbum, hay una canción llamada 'Triangle', el cual dice 'con un corazón roto, lloro lágrimas de sangre'. Si cantáramos esa en este momento, las personas errarían de que estammos insultandolos. Si quisieramos insultarlos, nunca hubieramos salido con esta canción."

Por otro lado, Changmin dijo, "No pensé que sería capaz de ezquivar muchas preguntas por tanto tiepo. Sentí que necesitabamos un tiempo para saltar sobre ellas," dando una razón detrás de su decisión para aparecer en el programa.

TVXQ además reveló la historía detrás de su nombre.

Cuando el MC Kang Ho Dong preguntó, "Todos ustedes estuvieron satisfechos con el nombre del equipo?", Yunho dijo, "No me gustó. Nuestro CEO pensó sobre ello por un largo tiempo y vino con 'Dong Bang Bul Pae'. Cuando lo escuché por primera vez, estuve muy conmocionado. despues de eso, nuestros nombres eran 'Jun Muk Go' (Una ballena que vive comiendo leyendas), SM5, y Dream Team."

Adicionalmente, los dos miembros vinieron al programa con la preocupación, "Queremos tener más fans masculinos." Changmin explicó, "En Cassiopeia, solo el 3.25% de los fans son hombres."

Kang Ho Dong pensó en una rápida solución e hizo a todos reirse diciendo, "Vayan al ejercito. Si van, pueden ganar los corazones de 6,000,000 soldados."

Fuente: Sports Today #1 and #2, Star News #1 and #2
Creditos: AllKpop
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com

[TRANS] 110302 TVXQ Changmin Proved His Loyalty to Super Junior’s Kyuhyun


The friendship of TVXQ Changin and Super Junior Kyuhyun is proved to be a strong bond.

On this week’s filming of MBC Every1 ‘Super Junior’s Foresight’ the casts members and guests Kim Bo Sung and Kim Sung Su talked about friendship and loyalty.

Later all the casts were given a telephone mission to trick their closest friends to make them saying “Where are you? I’m going there right now.”, as a way to test how strong their friendship really was.


The first chance went to Kim Bo Sung who called Kim Min Jong, yet since the latter knew him too well, he noticed that it was a prank call right away thus the mission came to failure. Meanwhile Kim Sung Su successfully made Seo Du Won to race over to him in within 30 seconds and completed his mission.

As for Super Junior Kyuhyun, he called TVXQ Choikang Changmin who was actually in the middle of filming of his drama’s last episode, Changmin rejected his call at the first attempt, told Kyuhyun to call someone else instead. However upon hearing the desperation in Kyuhyun’s voice, he finally replied “Okay, I’ll go to you now.” which drew audiences’ admiration.

What makes it even more touching, when Kyuhyun called him again to tell that it was actually a prank call, Changmin sounded breathless as he’d been running as fast as he could to see Kyuhyun.

The loyalty of a man in ‘Super Junior Foresight’ will be broadcast on MBC Every1 on Wednesday March 2nd at 23:00


credit: nate news
trans: sharingyoochun.net



-----------------------------------------------------

Spanish Translation / Traducción al Español


[TRAD] 110302 Changmin De TVXQ Prueba Su Lealtad A Kyuhyun De super Junior



La amistad de Changmin de TVXQ y Kyuhyun de Super Junior es probada a ser un fuerte lazo.

En la filmación de esta semana de MBC every1 'super Junior's Foresight' los miembros del elenco y los invitado Kim Bo Sun y Kim sung Su hablaron sobre la amistad y la lealtad.

Luego a todo el elenco se le dió una misión de teléfono para engañar a su amigo más cercano para hacerlos decir "donde estas? Voy ahora mismo", como una manera de probar cuan fuerte su amistad en realidad es.

La primera oportunidad fue de Kim Bo sung quien llamó a Kim Min Jong, sin embargo ya que el último lo conoce muy bien, notó que era una broma inmediatamente por lo que la misión fracasó. Mientras tanto Kim Sung Su exitosamente hizo que Seo Du Won vaya corriendo donde él en 30 segundo y completó su misión.

Y por Kyuhyung de Super Junior, él llamó a Choikang Changmin de TVXQ quien estaba en realidad en medio de la filmación dle último episodio de su drama, Changmin rechazó su llamada en el primer intento, le dijo a Kyuhyun que llame a alguien más. Sin embargo al ooir la desesperada voz de Kyuhyun, él finalmente respondió, "Bien, iré dondes tu estas ahora." lo cual atrajo la admiración de la audiencia.

Lo que lo hace incluso más conmovedor, es cuando Kyuhyun lo llamó de nuevo para decirle que en realidad era un llamada de broma, Changmin sonó que estaba sin aliento ya que había estado corriendo lo más rápido posible para ver a Kyuhyun.

La lealtad de un hombre en 'Super Junior Foresight' será emitido en MBC Every1 el Miercoles 2 de Marzo a las 23:00.


creditos: nate news
Trad al Ingles: sharingyoochun.net
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com

Tuesday, March 1, 2011

[PICS] [WHY] TVXQ Special Release Event






[NEWS] 110203 Full Story of QTV Cancels JYJ’s Reality Show, “JYJ’s Real 24″



Cable channel QTV has officially canceled the broadcasting of JYJ’s upcoming daily reality shows.

On March 1st, C-JES Entertainment posted a notice on their official homepage, which stated, “This is a notice regarding the cancellation of QTV’s broadcasting. We would like to inform fans that JYJ’s reality show detailing their daily lives has been canceled.”

“JYJ’s Real 24” was originally scheduled for broadcast in the beginning of February, but it met with various delays. CJES Entertainment eventually received notice that QTV would not be able to broadcast the show; further inquiries on how such a decision came about have been left unanswered.

C-JES continued, “We would like to apologize to the fans who anticipated the show with all of the reports and promotions that QTV put out. QTV will be giving C-JES the footage, and we will be working our hardest to make sure that the show airs as soon as possible.”


JYJ’s representatives meanwhile stated, “Today, we received a one-sided notice from the broadcasting company that they would be canceling the broadcast. We’re almost two months into the filming, so it’s very disappointing to learn of this. It’s also upsetting and frustrating that JYJ isn’t able to promote normally. With such an unreasonable decision, not only are the fans hurt, but JYJ as well.”

The representative also expressed, “As for the reason, it’s the reason that everyone knows. It has happened to us a lot of times before and we do not blame QTV.”



Meanwhile, a representative of QTV clarified, “JYJ’s reality show was canceled because schedules did not fit. For a while, we’ve been trying to balance publication rights as well as timing, but we’ve had to rearrange the lineup for a program being produced for April/May.”

They continued, “We never even planned a broadcast date for the program. We were merely trying to buy publication rights for their program to broadcast, it was not a program we produced.”

Regarding netizens speculating external pressure to cancel the show, QTV responded, “That was already ruled in the court, we have absolutely nothing to do with such rumors.”




source: Korea Economy News and Sports Korea via Naver, TV Daily via Nate, Newsen via Nate
credit: allkpop
shared by: sharingyoochun.net


-----------------------------------------------------


Spanish Translation / Traducción al Español

[NOTICIAS] 110203 Historia Completa Sobre La Cancelación Del Reality show de JYJ Por QTV, "JYJ's Real 24"



El canal de cable QTV oficialmente ha cancelado la emisión del próximo reality show de JYJ.

El 1 de marzo, C-JES entertainment publicó una noticia en su página oficial, la cual decía, "Esta es una noticia sobre la cancelación de la emisión de QTV. Nos gustaría informarles a los fans que el reality show de JYJ detallando su vida diaria ha sido cancelado."

"JYJ's Real 24" fue originalmente programada para emitirse a principios de febrero pero se topo con diversos retrasos. CJES entertainment finalmente recibió el aviso de que QTV no sería capaz de emitir el show; las inquietudes sobre como esa decisión se produjo no ha sido respondida.

C-JES continuó, "Nos gustaría disculparnos con los fans quienes anticiparon el programa con todos los reportes y promociones que QTV puso. QTV estará dando a C-JES las imágenes, y estaremos trabajando lo más fuerte posible para asegurar de que el programa salga al aire lo más pronto posible."

Los representantes de JYJ mientras tanto declararon, "Hoy, recibimos un aviso de un solo lado de la compañía de radiodifusión de que ellos estarían cancelando la emisión. Hemos estado casi dos meses en la filmación, así que es muy decepcionante saber esto. Además es frustrante y molesto de que JYJ no sea capaz de promocionar normalmente. Con una decisión tan irrazonable, no solo los fans estan heridos, sino JYJ también."

El representante también expresó, "En cuanto a la razón, es la razón que todos saben. Nos ha sucedido muchas veces antes y no culpamos a QTV".

Mientras tanto, un representante de QTV aclaró que, "El reality show de JYJ fue cancelado por que no encajaba en la programación. Por un tiempo, hemos estado intentando balancear los derechos de publicación así como el tiempo, pero hemos tenido que reorganizar la alineación para un programa que se producira para Abril/Mayo".

Ellos continuaron, "Nisiquiera planeamos una fecha de emisión para el programa. Estabamos solamente intentando comprar los derechos de publicación para emitir su programa, no es un programa que nosotros producimos."

Sobre las especulaciones de los internautas de una presión externa para cancelar el programa, repondieron, "Eso ya se deicidió en el tribunal, no tenemos absolutamente nada que ver con esos rumores."


Fuente: Korea Economy News and Sports Korea via Naver, TV Daily via Nate, Newsen via Nate
creditos: allkpop
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
Compartido por: sharingyoochun.net+ 2uAngels

Monday, February 28, 2011

[SCANS] Changmin - Mastermind Japan






[PICS] Yunho Endorsing Faddy


Credits: Baidu
Shared by: 2uAngels

[NEWS] J-pop idol Keita Tachibana praises TVXQ’s Changmin via Twitter


Via tokyohive:

“J-pop star Keita Tachibana (of w-inds fame) praised TVXQ’s Changmin through Twitter on February 26th for the strong improvement in the Korean idol’s singing ability. The star wrote:

“Though it’s coming from me, Changmin’s high notes are effortless and his voice has become deep and fine. He must’ve practiced a considerable amount this year to produce such a voice. People who notice this clear improvement in [Changmin's] performance will get chills. Conversely, those who continue to sing without further development don’t stir up any feelings [in their listeners].”

Though TVXQ is now comprised of two members, Changmin and Yunho, they’ve been getting more attention than ever, and it sounds like Changmin’s hard work and perseverance are paying off! Keep it up!”

Source + Photo: Keita Tachibana’s Twitter (@keita_tachibana)
Trans by: asphodel@allkpop
Shared by: ContinueTVXQ.com


-----------------------------------------------------

Spanish Translation / Traducción al Español


[NOTICIAS] Ídolo J-Pop Keita Tachibana Elogía A Changmin De TVXQ Vía Twitter


"La estrella del J-pop Keita Tachibana (de w-inds) elogió a Changmin de TVXQ através de twitter el 26 de Febrer por la fuerte mejora en la habilidad de cantar del ídolo coreano. La estrella escribió:

"Aunque viene de mí, la ntas altas de Changmin son hechas sin esfuerzo alguno y su voz se ha vuelto más profunda y fina. Debe haber practicado un monto considerable este año para producir esa voz. Las personas que se dan cuenta de este claro mejoramiento en Changmin tendrá escalofríos. De lo cntrario, aquellos quienes cotinuan cantando sin desarrollo/mejoramiento alguno no despiertan ningun sentimiento (en sus oyentes)."

Auqnue TVXQ está ahora compuesto con dos miembros, Changmin y Yunho, ellos han estado obteniendo más atención que nunca, y suena como que el trabajo duro y la perseverancia de Changmin está dando sus frutos! sigue así!

Fuente + foto: Keita Tachibana’s Twitter (@keita_tachibana)
Trad al Ingles: asphodel@allkpop
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
Compartido por: ContinueTVXQ.com+ 2uAngels

[NEWS] 110226 Junsu’s “Tears of Heaven” Receive Favorable Reviews From War Veterans



JYJ’s Kim Junsu is receiving favorable reviews for his enthusiastic performance in the musical “Tears of Heaven.”

At 8pm on February 22nd, 30 Vietnam War veterans and their wives came to see the musical “Tears of Heaven” in Haeorum Seoul National Theatre and was moved to tears. The current KEPCO KDN President Jun DoBong (the previous commander of the Marine Corps), who served during the Vietnam War, was also present on this day.

The war veterans lavishly applauded the performance, stating that “we were moved to tears by the characters’ ardent love for each other and the story which realistically portrayed the Vietnam War period.” The heart aching love story born during the war had successfully won the sympathy of the audience.


President Jun DoBong revealed, “because I am part of the generation that directly experienced the Vietnam War, the musical affects me in a unique way. I was surprised by how similar the story’s background and the main character “Jun’s” situation was to my own. The musical touched the emotions that were deeply buried in my heart and moved me endlessly.”

Furthermore, President Jun stated, “the story itself was also impressive. The dense storyline directly portrayed an accurate image of history. I was frightened throughout the musical because I was constantly reminded of the horrendous nature of the Vietnam War which occurred 40 years ago.”

“Tears of Heaven” is a masterpiece based on the Vietnam War, and is a global musical, produced by SulN Company and Creative Production, geared towards the world market. The musical will be held in the Haeorum National Theatre until March 19th.




source: StarNews
trans by: withjyj (@_withjyj)
Shared by: SharingYoochun.net



-----------------------------------------------------

Spanish Translation / Traducción al Español

[NOTICIAS] 110226 "Tears Of Heaven" De Junsu Recibe Críticas Favorables De Los Veteranos De Guerra


Kim Junsu de JYJ está recibiendo favorables crítias por su entusiasta actuación en el musical "Tears Of Heaven".

A las 8pm del 22 de Febrero, 30 veteranos de guerra y sus esposas vinieron a ver el musical en Haeorum Teatro Nacional de Seúl y estuvo conmovido hasta las lágrimas. El actual presidente de KEPCO Jun DoBong (comandante previo de la infantería de la marina), quen sirvió durante la guerra de vietnam, estuvo presenta ese día también.

Los veteranos de guerra generosamente aplaudieron la presentación, declarando que "estuvimos conmovidos hasta las lágrimas por el ardiente amor de los personajes y la historia que retrata con realismo el periodo de guerra en Vietnam." El adolorido corazón de una historia de amor nacida durante la guerra exitosamente había ganado la simpatía de la audiencia.

El presidente Jun Dobong revelaron, 2debido a que soy parte de la generación que directamente experimentó la guerra de vietnam, el musical me afecto de una manera única. Estuve sorprendido de la similitud del fondo de la historia y la situacióon del personaje principal 'Jun' a la mía. El musical tocó sentimeinto que estaban profundamente enterrados en mi corazóon y me conmovió mucho."

además, el presidente Jun declaró, "La historia misma era también impresionante. La densa historia directamente retrato una imagen precisa de la historia. Estaba asustado en todo el musical por que constantemente me recordaba la horrenda naturaleza de la guerra de vietnam la cual ocurrió hace 40 años atrás."

“Tears of Heaven” es una pieza maestra basada en la guerra de vietnam, y es un musical mundial, producido por SulN Company and Creative Production, orientada hacia el mercado mundial. El musical será llevado a cabo en el teatro Nacional Haeorum hasta el 19 de Marzo.


Fuente: StarNews
Trad al Ingles: withjyj (@_withjyj)
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
Compartido por: SharingYoochun+ 2uAngels

[TRANS] 110228 JYJ Twitter Update

This post includes tweets from 6am KST, February 28th to 5:59am KST, March 1st.

Ah the Soccer King is still hyped up after the game ^^
(Junsu) Today was our first official match! I feel so great because we won^^ Because of the people supporting us today, I felt stronger than usual during the second half.. Thank you! FC MEN fighting~~ (11:30pm KST)


Spanish Translation / Traducción al
Español

(Junsu) Hoy fue nuestro primer partido oficial! Me siento tan genial por que ganamos^^ Debido a las personas que nos apoyaron hoy, me sentí más fuerte que normalmente durante la segunda parte... Gracias! FC MEN fighting~4 (11:30pm hora coreana)
trad al español: 2uAngels




Source: [Junsu's Twitter]
Translation Credits: jeeelim5@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net

Do not remove/add on any credits

[VDO] Changmin singing 'Yesterday once More' On "Quiz to Change the World”


- fernyj90 @yt

Friday, February 25, 2011

[Trans] 110224 Yunho Models Baseball Wear – Evisu Sales Increase 30%

EVISU exclusive model TVXQ U-Know Yunho wears baseball sport fashion clothing – creates intense interest.

Wearing the Spring collection of the Evisu baseball sports clothing line, Yunho shot advertisements along with fashion model Kim Mi Jung. Emphasizing on the a more neutral look, the blue and red colors accentuate the casual design that particularly pleases the eye.

Ever since it started selling in retail stores beginning in February, the cold weather did nothing to obstruct the 30% increase of sales, becoming a BEST SELL collection in just a period of 2 weeks.

In addition, with the seasons changing, it is predicted that this line will be among the bestsellers. With the welcoming of baseball season in March, this collection will hopefully gain influence and become a new trend.

Source: [baidutvxq]
Translation credits: Supernike911@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits


-----------------------------------------------------

Spanish Translation / Traducción al Español

[Trad] 110224 Yunho Modela Baseball – las ventas de Evisu crecen un 30%

EVISU el exclusivo modelo U-Know Yunho usa ropa de deportiva de baseball, creando un fuerte interes.

Usando la coleccion de primavera de la linea deportiva de baseball de Evisu, Yunho tuvo una sesion de fotos de anuncios junto con la modelo Kim Mi Jung. Emfatizando en la mirada hacia uno más neutral, los colores azul y rojo acentúan el diseño casual que sobre todo agrada a la vista.

Desde que comenzó a venderse en las tiendas minoristas a partir de febrero, el frío no hizo nada para obstaculizar el incremento del 30% de las ventas, convirtiéndose en una mejor venta en tan sólo un período de 2 semanas.

Además, con los cambios de estación, se prevee que esta línea será una de las mejores ventas. Con la acogida de la temporada de béisbol en marzo, se espera que esta colección gane influencia y se convierta en una nueva tendencia



Fuente: [baidutvxq]
Traduccion al ingles: Supernike911@tohosomnia.net
Traduccion al español: 2uangels.blogspot.com
Compartido por: tohosomnia.net

Thursday, February 24, 2011

[PICS] 110224 TVXQ Fansign Event In Daejeon






[TRANS] 110224 Kim Jaejoong's Elle Massive Response - Reprinting Confirmed!


Before the release of the Elle March Edition on February 19, there were overwhelming pre-order responses on online book stores, demonstrating Kim Jaejoong's explosive popularity. Therefore, it has been confirmed that on the 24th, there will be a newly reprinted edition available for purchase.

The story that was unable to be expressed in the magazine will be broadcast as footage on March 18 at 11PM, only on ELLE TV. It will follow the story of the flawed yet romantic killer J's day.

Source: [baidutvxq]
Translation credits: Supernike911@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net

Do not remove/add on any credits


-----------------------------------------------------

Spanish Translation / Traducción al Español


[TRANS] 110224 Respuesta Masiva Por Elle Con Kim Jaejoong - Reimpresión Confirmada!


Despues del lanzamiento de Elle edición de marzo el 19 de febrero, hubieron abrumadora respuestas de pre-ordenes en las tiendas de libros online, demostrando la explosiva popularidad de Kim Jaejoong. Por lo tanto, se ha confirmado que el 24, habrá una nueva reimpresión de la edición disponible para adquirir.

La historia que fue incapaz de se epresada en la revista será emitida como footage el 18 de marzo a las 11pm solo en ELLE TV. Seguirá la historia del día imperfecto del asesino romantico J.

Fuente: [baidutvxq]
Trad al Ingles: Supernike911@tohosomnia.net
Trad al Español: 2uangels.blogpsot.com
Compartido por: tohosomnia.net+ 2uAngels