Always Keep the Faith ~ ~Believe







Vote2SinLimites

Rules

◇Please Not Hotlink
◇If you take any information from here, please take it out with all credits {+ 2uAngels}
◇Do not edit or take out any Design from 2uAngels without Permission ^^
◇No Bashing any artist or anyone

We would like to see your comments {that make us happier}~♥
------------

Spanish / Español
Reglas

◇Por Favor Not Hotlink {Tomar el link de alguna imagen o descarga y colocarlo en otro sitio}
◇ Si tomas cualquier informacion de este blog, por favor tomala con todos los creditos {incluyendo 2uAngels}
◇ TRADUCCIONES~ Por favor toma las traducciones con los creditos debidos y no remuevas 2uAngels
◇No editar o tomar los diseños de 2uAngels sin Permiso ◇ No insultar a ningun artista u otra persona


Nos gustaria ver sus comentarios{eso nos hace mas felices}~♥

♥~ Always Keep the Faith ~♥

Wednesday, March 24, 2010

[TRANS] 100324 Yoochun's comments from "Tokiwo Tomete" Bigeast Version

p.s For me, it's NOW.



In the Bigeast version, the messages from the 5 members…
Yoochun's comments really got me…ヽ( °◇°)ノ



Everyone~!!
Good day^^
In your many memories,
have you experienced a time when you wanted "Tokiwo Tomeru" (T/N: your precious moments to last forever)?

p.s For me, its NOW.
From Yoochun

*****
......



I thought for a while
Oh, Yoochun, you don't need to put "か" after "中", lol.
(T/N: Yoochun made a cute mistake in writing unnecessary hiragana character "か"after the kanji character "中".)
Yoochun is saying that he wants the precious moments to last forever.
He is not saying of the past, not of a recent time, but "Ima" (T/N: NOW)
I thought and thought.....



I’ve heard that the filming the PV took all through the night.
The 5 members should have been together all day and night.
The rumor that the backstage room was divided has no meaning.
There were in the same space.....
The "NOW", when all the Tohoshinki members were together.
Until a few months ago, it was natural that the 5 members were together,
but NOW, there are challenges that the future presents.
Under those circumstances, the 5 are together for "NOW".
Singing the song together, harmonizing, and making a new song.

This miracle "NOW" should have been a very precious time for Yoohun.
He loves Tohoshinki more than anything in the world..^^
So.....
So, he wanted the precious moments to last forever…
Thus....."p.s For me, its NOW"

Am I right, Yoochun?

Yoochun's words are so deep, I am always thinking about the hidden meanings.
It is always so fun and exciting to make inferences about the background / bottom of Yoochun's words, but this time, my eyes are full of tears.
My only wish is that this precious "NOW" will last as long as possible.
If I was a wizard, I could grant Yoochun’s wish......
If only I can use magical spells......

Really.....Yoochun.....your comments got me.....(ToT)/



[Yoochun]
This is Yoochun, writing the message to all the Bigeasts!
He wrote the kanji characters "機嫌" saying "Difficult.....". He worked hard and practiced them♪


Yoochun...thank you very much for doing your best and to write your wonderful message♪
I became cheerful watching your funny offshoots^^
We were able to see Yoochun in motion~!
We were able to hear Yoochun’s voice!

I’m kind of happy~(*^。^*)Fufu~♪




Source:MY TREASURE (romi’s blog)
Translation: smiley @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }

Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!




---------------------------------


Spanish Translation / Traducción al Español


[TRAD] 100324 Comentarios de Yoochun en "Tokiwo Tomete" Versión Bigeast



Pd. Para mí, es AHORA.

En la versión de Bigeast, los mensages de los 5 miembros...
los comentarios de Yoochun realmente me atraparon…ヽ( °◇°)ノ



Todos~!!
Buen día^^
En sus muchos recuerdos,
han experimentado un momento en que querian Tokiwo Tomeru" (N/T: que sus preciosos momentos duren para siempre)?

pd. Para mí, es AHORA.
De Yoochun

*****
......



Pense por un momento
Oh, Yoochun, no necesitas poner "か" despues de "中", lol.
(N/T: Yoochun cometió un error muy lindo al escribir innecesariamente el caracter hiragana "か" despues del caracter kanji "中".)
Yoochun esta diciendo que quiere que los preciosos momentos duren para siempre.
No está hablando del pasado, no de un tiempo reciente, pero "Ima (N/T. AHORA)
Pense y pense.....




He escuchado que la filmación del PV tomo toda la noche.
Los 5 miembros debieron haber estado todo el día y la noche.
El rumor que la habitación en el backstage estaban divididas no tiene significado.
Estaban en el mismo espacio.....
El "AHORA", cuando todos los miembros de Tohoshinki estuvieron juntos.
Hasta hace unos meses atras, era natural que los 5 meimbros estuvieran juntos,
pero AHORA, hay retos que el futuro presenta.
Bajo aquellas circunstancias, los 5 estan juntos por "AHORA".
Cantando la canción juntos, harmonizando, y haciendo una nueva canción.

Es milagroso "AHORA" debe haber sido un precioso momento para Yoochun.
Él ama a Tohoshinki más que a nada en este mundo..^^^
Asi que.....
Asi que, queria que los preciosos momentos duren para siempre...
así.... "pd Para mí, es AHORA"

Estoy en lo cierto, Yoochun?

La palabras de Yoochun son muy profundas, estoy siempre pensando acerca de los significados escondidos.
Siempre es tan divertido y emocionante hacer conclusiones acerca del fondo de las palabras de Yoochun, pero esta vez, mis ojos estaban llenos de lágrimas,
Mi único deseo es que este precioso "AHORA" dure tanto tiempo como sea posible.
Si fuera un mago, podría conceder el deseo de Yoochun......
Si solo pudiera usar un hechizo mágico........

Realmente......Yoochun..... tus comentarios me atraparon... (ToT)/





[Yoochun]
Es Yoochun escribiendo el mensaje a todo Bigeast!
Escribió caracteres kanji "機嫌" diciendo "Difícil.........". Trabajó duro y los practicó♪


Yoochun...muchas gracias por hacer lo mejor de tí y escribir tu maravilloso mensaje♪
Me puse alegre viendo tus divertidos offshoots^^
Fuimos capaces de ver a Yoochun en movimiento~!
Fuimos capaces de escuchar la voz de Yoochun!

Estoy muy contenta~(*^。^*)Fufu~♪


Fuente:MY TREASURE (blog de Romi)
Trad al Ingles: smiley @ OneTVXQ.com
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
Creditos: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }



ah~~ T-T, ella siempre encuentra los mensajes escondido de Chunnie!!
Ese AHORA sera para siempre Chunnie~

No comments: