Always Keep the Faith ~ ~Believe







Vote2SinLimites

Rules

◇Please Not Hotlink
◇If you take any information from here, please take it out with all credits {+ 2uAngels}
◇Do not edit or take out any Design from 2uAngels without Permission ^^
◇No Bashing any artist or anyone

We would like to see your comments {that make us happier}~♥
------------

Spanish / Español
Reglas

◇Por Favor Not Hotlink {Tomar el link de alguna imagen o descarga y colocarlo en otro sitio}
◇ Si tomas cualquier informacion de este blog, por favor tomala con todos los creditos {incluyendo 2uAngels}
◇ TRADUCCIONES~ Por favor toma las traducciones con los creditos debidos y no remuevas 2uAngels
◇No editar o tomar los diseños de 2uAngels sin Permiso ◇ No insultar a ningun artista u otra persona


Nos gustaria ver sus comentarios{eso nos hace mas felices}~♥

♥~ Always Keep the Faith ~♥

Sunday, January 24, 2010

[VDO] BREAK OUT PV + OFFSHOT


Credits: yuulinajae @YT

Translations:

translation (direct from the chinese subs, sorry for any weird trans :X)

0:17
(captions)yoochun who already decided on this expression (the fail face xD)

director "ok, cut."
director "can you have a more gentle look"
yoochun "it's not gentle enough?"

0:37
(captions) is the "okay" from the director the reason of the sudden outburst of energy from yunho?
director "it's okay now"

0:40
director "let's have a few more takes"
person 1 "let's do the next scene"
yunho "okay!"

0:44
(captions) yunho is one who will work hard to get the best take

director "can we have another take"
yunho "the last scene?"

0:52
(captions) what to look out for in this video clip
yunho "i didnt know where the spider(CG) would land on"
"so i had to act/look like there really is a real spider there"
"hence it was kinda tough acting that out"

1:02
(captions) finally ended the filming of the first scene (of the mv, i think)
yunho "i feel a bit uncomfortable after finishing the filming of the first scene"

1:09
(captions) changmin who looked like he had grown taller, cause this problem for the stylist. thus they had to take his height

someone "you're almost 190cm"

1:17
(captions) changmin looked really happy to see the backup dancers

1:25
(captions) changmin had this look of wanting the crew to relax (sorry for weird translation, cause i'm directly translating from chinese subs )

someone "we've had a long wait, so we're going to start filming now"

1:37
(captions) what is the feeling evoked from this video clip?

changmin "it's like those pv that brings out a dark feeling"
"i really want to see how this pv is going to be presented"

1:56
(captions) starting of the UNIQUE make up on junsu xD

PD "we have to spend a long time on this makeup right"
"it's going to take around half and hour i guess"

2:02
yoochun "GRANDPA JUNSU! i'm leaving"

stylist 1 "it should be this kinda feeling right"
stylist 2/PD idk "yea yea"

2:10
yoochun -WEIRD SOUNDS-

2:13
yoochun "i know, i'm indebted to your teachings" LOL??

2:16
(captions) what are your feelings towards today's filming?
yoochun "when i was together with the 2 foreign kids, we were doing our things seperatly, (i think he meant it was awkward) so i felt i bit lonely"

2:27
junsu "THAT'S GREAT" ROFL

2:30
(captions) what do you think of your special look in this mv
junsu "the make up took around 2 hours"
"after that i had to wait for 2 and a half hours before i started proper filming that ended within 15mins"
"even though this feels like a waste of time, but i think this scene would appear at a crucial part in this pv and it's going to be a very important scene. so i'm really looking forward to it"

3:17
female voice "start"

3:20
(captions) the reason why jaejoong started laughing was ...

jaejoong "i'm sorry. i'm really sorry"
random guy "jaejoong, gambatte!"

3:30
female voice "look with a lot of expression from your eyes, then turn around"

3:43
(caption) the reason why jaejoong started laughing was because of the OFF SHOT camera taking the position of the PV camera
jaejoong "this is all the cameras fault"

someone "okay, cut"

jaejoong "yeaa, is it supposed to be like this?"
"dont you find it funny, appearing from the front(refering to OFF SHOT camera)"
"i'm so sorry"

4:06
jaejoong "this scene is supposed to take the shortest time to film"
"yet i wasted a lot of film(a lot of NGs)"
"i think it's just me"
"everyone, i'm so sorry"
"and to the members, i'm sorry too"

credit: loveminor@dbsglj



---------------------------


Spanish Translation / Traduccion al Español



N/T: Traducción (directo de los subs en chino, disculpen por la extraña traduccion)

0:17
(subtitulos en amarillo) Yoochun quien ya decidió en esta expresión

director "ok, corten."
director "puedes tener una imagen más dócil"
yoochun "no es lo suficientemente suave?"

0:37
(subtitulos en amarillo)esta el "bien" del director por la razón de la repentina explosión de energía de Yunho?
director "esta bien ahora"
director "it's okay now"

0:40
director "vamos a tener una tomas más"
persona1 "vamos hacer la siguiente escena"
Yunho "okay!"

0:44
(subtitulos en amarillo) Yunho es el que trabajará duro para obtener la mejor toma

director "podemos tener otra toma"
yunho "la última escena?"

0:52
(subtitulos en amarillo) qué debes fijarte en elte video clip
Yunho "No sabia donde la araña (CG) estaría"
"asi que actue como si hubiera una verdadera araña allí"
"por lo que era una poco dificil"

1:02
(subtitulos en amarillo)Finalmente terminarñon la filmación de la primera escena (del pv, creo)
Yunho "Me siento un poco incomodo despues de terminar la filmación de la primera escena"

1:09
(subtitulos en amarillo) Changmin quien parecía que habia crecido más, causa este problema al estilista. porlo tanto tenian que tomar su medida.

alguien "eres casi 190cm"

1:17
(subtitulos en amarillo) Changmin lucía realmente feliz de ver a los bailarines

1:25
(subtitulos en amarillo) Changmin tenía este aspecto de querer que el equipo se relaje (lo siento por la extraña traducción, es por que lo estoy traduciendo directamente de los subs en chino)

Alguien "hemos tenido una larga espera, asi que vamos a filmar ahora"

1:37
(subtitulos en amarillo)Cuál es el sentimiento evocado de este video clip?

Changmin "Es comosi ese pv lleva una sentimiento oscuro"
"realmente quiero ver como este pv va a ser presentado"

1:56
(subtitulos en amarillo) Comenzando el ÚNICO maquillaje en Junsu

Productor "tenemos que gastar mucho tiempo es este maquillaje!
"va a tomar cerca de media hora supongo"

2:02
Yoochun "ABUELO JUNSU! me estoy llendo"

stilista1 "debe ser/tener esta sensación verdad?"
stilista2/productor "si si"

2:10
yoochun -EXTRAÑOS SONIDOS-

2:13
yoochun "Se que estoy en deuda con tus enseñanzas!"

2:16
(subtitulos en amarillo) Cuales son tus sentimientos hacia la filmación de hoy?
Yoochun "cuando estaba juntos con 2 niños extranjeros, estabamos haciendo nuestra cosas por separado, (creo quee trata de decir que fue incómodo) asi que me sentí un poco solitario"

2:27
Junsu "ESO ES GENIAL"

2:30
(subtitulos en amarillo) Qué piensas de tu aspecto especual en este pv?
Junsu "el maquillaje tomo cerca de 2 horas"
"despues tuve que esperar por 2 hora y media antes que comenzará la propia filmación que terminó en 15 minutos"
"Aunque esto se siente como una perdida de tiempo, creo que esta escena aparecería en una parte crucial en este pv y va a ser una escena muy importante. asi que realmente estoy esperandopor ello."

3:17
voz femenina "comienza"

3:20
(subtitulos en amarillo) La razón por la que Jaejoong comenzo a reirse fue...

Jaejoong "lo siento, realmente lo siento"
un chico "Jaejoong, gambatte!"

3:30
voz femenina "mira con mucha expresión , luego voltea"

3:43
(subtitulos en amarillo) La razón por la que Jaejoong comenzó a reirse fue por que la camara del OFFSHOT toma la posición de la cámara del PV
Jaejoong "esto es por la culpa de todas las cámaras"

alguien "okay, corten"

Jaejoong, "Si, se supone que sería asi esto?"
"no te parece gracioso, apareciendo desde la parte delante (refiriendose a la cámara del OFFSHOT"
"lo lamento tanto"

4:06
Jaejoong "esta escena se supone que debe tomar el tiempo más corto de la película"
"sin embargo perdí mucha película (por muchas equivocaciones)"
"creo que es solo a mí"
"todos, lo siento tanto"
"y a los meimbros, lo siento también."

creditos: loveminor@dbsglj
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com

Por Favor Tómalo con Todos los creditos^^

No comments: