Always Keep the Faith ~ ~Believe







Vote2SinLimites

Rules

◇Please Not Hotlink
◇If you take any information from here, please take it out with all credits {+ 2uAngels}
◇Do not edit or take out any Design from 2uAngels without Permission ^^
◇No Bashing any artist or anyone

We would like to see your comments {that make us happier}~♥
------------

Spanish / Español
Reglas

◇Por Favor Not Hotlink {Tomar el link de alguna imagen o descarga y colocarlo en otro sitio}
◇ Si tomas cualquier informacion de este blog, por favor tomala con todos los creditos {incluyendo 2uAngels}
◇ TRADUCCIONES~ Por favor toma las traducciones con los creditos debidos y no remuevas 2uAngels
◇No editar o tomar los diseños de 2uAngels sin Permiso ◇ No insultar a ningun artista u otra persona


Nos gustaria ver sus comentarios{eso nos hace mas felices}~♥

♥~ Always Keep the Faith ~♥

Saturday, February 13, 2010

[TRANS] 100213 Yoochun’s Hidden Message in Tohomobile

From a Japanese blog


2010-02-13 14:27:55

In the lyrics of
【With All My Heart ~君が踊る、夏~】
I thought "Oh!"
I also received a message from m-san,
the last phrase of the song, sung by Yoochun…
"With all my heart. Find me, and I’ll be there for you"

Yes! YES!
What am I saying?




I’m thinking about Yoochun’s "Shukudai desu. Bokuwo sagamini cooperemite kudasai!!"
(T/N: "Homework for you! Please try to find me!!")
(T/N2: this is one of the Tohomobile pictures, click here!)

I have been thinking much about his message ever since I’ve seen the picture.
As always, Yoochun should have wanted to convey a message to us.
(T/N: the blog author romi-san is a great fan of Yoochun)

When I saw the lyrics of the song …I thought "Oh~~he was referring to this~!"
Isn’t "Bokuwo sagamini coopere" in English, "Find me"?

"With all my heart. Find me, and I’ll be there for you".
should mean,
"Please with all your might…look for me. I’m always at your side."

Oh~ Yoochun, you are so deep.
Wow~ Yoohun!
You got me!
Cheers…
"( ^-^)/且☆且\(^-^ )"


T/N: For the video and lyrics of the lovely ballad “With All My Heart ~君が踊る、夏~, please click here.


Source: MY TREASURE (romi’s blog)
Translation: smiley @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }

Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!


------------------------------


Spanish Translation / Traducción al Español


[TRAD] 100213 Mensaje Escondido de Yoochun en Tohomobile



De un Blog Japones


2010-02-13 14:27:55

En la letra de
【With All My Heart ~君が踊る、夏~】
Pense "Oh!"
También recibí un mensaje de m-san,
la última frase de la canción, cantada por Yoochun...
"With all my heart, Find me, and I'll be there for you."
"Con todo mi corazón. Encuentrame, y Estaré allí para tí"

Si! SI!
Qué estoy diciendo?



Estoy pensando acerca del "Shukudai desu. Bokuwo sagamini cooperemite kudasai!!" de Yoochun
(N/T: "Trabajo para ustedes" Por favor traten de encontrarme!!")
(N/T2: Esta es una las fotos de Tohomobile, Click aqui!)

He estado pensando mucho acerca de su mensaje incluso desde que he visto la foto.
Como siempre, Yoochun debe haber querido transmitir un mensaje para nosotros.
(N/T: la autora del blog romi-san, es una gran fanatica de Yoochun)

Cuando ví la letra de la canción... pense !Oh~~~ Él se estaba refiriendo a esto~!"
No es "Bokuno sagamini coopera" en ingles, {Find me} "Encuentrame"?

"Con todo mi corazón. Encuentrame, y estaré allí para tí".
debe significar,
"Por favor con todo tu poder... buscame. Siempre estoy a tu lado."

Oh~ Yoochun, eres tan profundo.
Wow~Yoochun!
Me tienes
Aclamaciones…
"( ^-^)/且☆且\(^-^ )"


N/T: Para el video y la letra de la canción click aqui.


Fuente: MY TREASURE (romi’s blog)
Trad al Ingles: smiley @ OneTVXQ.com
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
Creditos: OneTVXQ.com {One World.One Red Ocean.One TVXQ!}

Por favor Tómalo con todos los Créditos^^

No comments: