“When Tohoshinki and related people requested him to perform Rainy Blue with them, he asked why they had choose that song, and received the reply that they really like this song.”
“(The members) worked hard to use Japanese to communicate with me, everyone of them is really handsome, especially Jaejoong, with that beauty looking at me, even if I didn’t have that kind of tendencies, my heart speed up. To the degree that I want to hug him. If I was a girl, there is no doubt I will fall for him.”
“The feeling is very beautiful and clear. Like snow crystals. The existence itself is very beautiful, the five of them can make a person very joyful.”
“They don’t have just beautiful features , their heart and actions are as pure as snow.”
“Even though I have meet other handsome guys up until today, but Tohoshinki really are wonderful guys.”
“(These words) should be expressed loudly to Tohoshinki’s fans!”
source: Mixi community
credit: HeyJJ
trans: sharingyoochun@wordpress
Spanish Trnaslation / Traduccion al Español
Cuando Tohoshinki y personas relacionadas le pidieron que cantaran Rainy Blue con ellos, el pregunto por que ellos habian elegido esa cancion, y recibio la respuesta de que realmente les gusta esa cancion.
"(Los miembros) trabajaron duro para usar el japones para comunicarse conmigo, todos ellos son realmente guapos, especialmente Jaejoong, con esa belleza mirandome, incluso si yo no tuviera ese tipo de tendencia, mi corazon se acelero. En medida que yo lo queria abrazar. Si yo fuera una chica, no habria ninguna duda de que me enamoraria de el.
" La sensacion es muy hermosa y clara. Como los cristales de nieve. La existencia de en si es muy bonita, los cinco de ellos pueden hacer a una persona muy feliz"
"Ellos no solo tienen hermosos rasgos. su corazon y acciones son tan puras como la nieve" "Incluso aunque he conocido otros guapos chicos hasta hoy, pero Tohoshinki realmente son chicos maravillosos"
"(estas palabras) deben ser expresadas en voz alta a las fans de Tohoshinki"
Fuente: Mixi community
creditos: HeyJJ
Traduccion al ingles: sharingyoochun@wordpress
Traduccion al español:2uangels.blogspot.com
No comments:
Post a Comment