Always Keep the Faith ~ ~Believe







Vote2SinLimites

Rules

◇Please Not Hotlink
◇If you take any information from here, please take it out with all credits {+ 2uAngels}
◇Do not edit or take out any Design from 2uAngels without Permission ^^
◇No Bashing any artist or anyone

We would like to see your comments {that make us happier}~♥
------------

Spanish / Español
Reglas

◇Por Favor Not Hotlink {Tomar el link de alguna imagen o descarga y colocarlo en otro sitio}
◇ Si tomas cualquier informacion de este blog, por favor tomala con todos los creditos {incluyendo 2uAngels}
◇ TRADUCCIONES~ Por favor toma las traducciones con los creditos debidos y no remuevas 2uAngels
◇No editar o tomar los diseños de 2uAngels sin Permiso ◇ No insultar a ningun artista u otra persona


Nos gustaria ver sus comentarios{eso nos hace mas felices}~♥

♥~ Always Keep the Faith ~♥

Saturday, April 17, 2010

[Trans] 100417 Junsu in Magazine "Harper's BAZAAR"



For the Harper's BAZAAR June issue,
(few sentences omitted)
The magazine will be released on April 28.
(few sentences omitted)
There are exclusive coverages,
the other highlights are…..

That man from Tohoshinki,
will show his sexy expressions in the magazine.
(Personally, I admire his muscular upper arm❤)

Please check our magazine for the details.
(few sentences omitted)

source: BeFabulous!
translation: smiley @ OneTVXQ.com
credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }

Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!



----------------------------------



Spanish Translation / Traducción al Español


[TRAD] 100417 Junsu en la Revista "Harper's BAZAAR"



Para la edición de Junio de Harper's BAZAAR,
(algunas oraciones omitidas)
La revista será lanzada el 28 de Abril.
(Algunas oraciones omitidas)
Hay coberturs exclusivas,
los otros aspectos destacados son...

Ese hombre de Tohoshinki,
mostrará sus sensuales expresiones en la revista.
(Personalmente, admiro su musculatura superior del brazo❤)

Por favor vean nuestra revista para los detalles
(algunas oraciones omitidas)


Fuente: BeFabulous!
Trad al Ingles: smiley @ OneTVXQ.com
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
creditos: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }

No comments: