Always Keep the Faith ~ ~Believe







Vote2SinLimites

Rules

◇Please Not Hotlink
◇If you take any information from here, please take it out with all credits {+ 2uAngels}
◇Do not edit or take out any Design from 2uAngels without Permission ^^
◇No Bashing any artist or anyone

We would like to see your comments {that make us happier}~♥
------------

Spanish / Español
Reglas

◇Por Favor Not Hotlink {Tomar el link de alguna imagen o descarga y colocarlo en otro sitio}
◇ Si tomas cualquier informacion de este blog, por favor tomala con todos los creditos {incluyendo 2uAngels}
◇ TRADUCCIONES~ Por favor toma las traducciones con los creditos debidos y no remuevas 2uAngels
◇No editar o tomar los diseños de 2uAngels sin Permiso ◇ No insultar a ningun artista u otra persona


Nos gustaria ver sus comentarios{eso nos hace mas felices}~♥

♥~ Always Keep the Faith ~♥

Friday, May 14, 2010

[TRANS] 100514 Kichuchi P Blog


You have to watch!
Tomorrow night at 6pm's
"Music Fair"
Next week's preview is
Junsu's
New song and collaborations,
You can see his gags and chest too (laugh)

(omitted)

[T/N the word used was チラ見せ(chira mise), here's a definition from tangorin "giving someone a peek (of cleavage, etc.) —Slang." xD]

Source: [Kikuchi P Blog]
Translation Credits: tvxq_luv@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net


--------------------------------------------------------------------------

SPANISH TRANSLATION/TRADUCCION AL ESPAÑOL

[TRAD] 140510 Kichuchi P Blog


Tienes que ver!
mañana a las 6
"Music Fair"
el preview the la proxima semana
es la nueva cancion y colaboracion de Junsu
Puedes ver sus abdominales y su pecho tambien(risas)
(Omitido)

[La palabra usada era チラ見せ(chira mise), aqui hay una deficion del tangorin "dar a alguien un vistazo (al escote, etc.) -jerga."]

Fuente: [Kikuchi P Blog]
Traduccion al ingles: tvxq_luv@tohosomnia.net
Traduccion al español:2uangels.blogspot.com
Shared by: tohosomnia.net

No comments: