Petition
(SM Entertainment 'TVXQ')
The Korea Entertainment Producers Association and its members are deeply concerned by the charge filed to the Courts by certain members of TVXQ, singers under SM Entertainment, regarding their exclusive contract including matters such as invalidity confirmation. If the verdict is made favoring the side of the trio who filed an injunction as well as a lawsuit, countless celebrities will abuse these results to file lawsuits against their respective entertainment agencies, regardless of the fact that the initial injunction and lawsuit were filed by the trio for the sole purpose of attaining individual financial profits by abusing the erroneous public preconception of slave contracts.
Therefore, we urge you, the members of this association, to leave your signature on this petition if you share these same beliefs.
2011 January 20th
The Korea Entertainment Producers Association
The Korea Entertainment Producers Association (KEPA) has voiced their deep concern over JYJ's exclusive contract invalidity confirmation charge.
The KEPA held their regular general meeting on January 20th and revealed that "The Korea Entertainment Producers Association and its members are deeply concerned by the charge filed to the Courts by certain members of TVXQ, singers under SM Entertainment, regarding their exclusive contract including matters such as invalidity confirmation."
They continued to say, "If the verdict is made favoring the side of the trio who filed an injunction as well as a lawsuit, countless celebrities will abuse these results to file lawsuits against their respective entertainment agencies, regardless of the fact that the initial injunction and lawsuit were filed by the trio for the sole purpose of attaining individual financial profits by abusing the erroneous public preconception of slave contracts."
Source: [newsen+Yuaerubi]
Translation credits: jeeelim5@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits
Spanish Translation / Traducción al Español
Petición
(SM Entertainment 'TVXQ')
La Asociación De Productores De Entretenimiento Coreano y sus miembros estan profundamente preocupado por el cargo presentado a la Corte por ciertos meimbros de TVXQ, cantantes bajo SM Entertainment, sobre su contrato exclusivo incluyendo asuntos tales como la confirmación de invalidación. Si el veredicto es hecho favoreciendo la parte dle trio quien presentó un interdicto así como una demanda, un sinnúmero de celebridades abusaran de estos resultados para presentar demandas contra sus respectivas agencias de entretenimiento, con respecto al hecho de que el interdicto inicial y la demanda fueron presentadas por el trio con el único propósito de lograr beneficios finacieros individuales por abusar de la errónea concepción pública de los contratos de esclavitud.
Por lo tanto, le urgímos, los miembros de esta asociación, dejar su firma en esta petición si ustedes comparten las mismas creencias.
2011 January 20th
The Korea Entertainment Producers Association
La Asociación De Productores De Entretenimiento Coreano (KEPA) ha expresado su profunda preocupación sobre el cargo de confirmación de la invalidación del contrato exclusivo de JYJ.
KEPA llevó a cabo su asamblea general el 20 de Enero y reveló que "La Asociación De Productores De Entretenimiento Coreano y sus miembros estan profundamente preocupado por el cargo presentado a la Corte por ciertos meimbros de TVXQ, cantantes bajo SM Entertainment, sobre su contrato exclusivo incluyendo asuntos tales como la confirmación de invalidación."
Ellos continuaron diciendo, "Si el veredicto es hecho favoreciendo la parte dle trio quien presentó un interdicto así como una demanda, un sinnúmero de celebridades abusaran de estos resultados para presentar demandas contra sus respectivas agencias de entretenimiento, con respecto al hecho de que el interdicto inicial y la demanda fueron presentadas por el trio con el único propósito de lograr beneficios finacieros individuales por abusar de la errónea concepción pública de los contratos de esclavitud."
Fuente: [newsen+Yuaerubi]
Trad al Ingles: jeeelim5@tohosomnia.net
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
Compartido por: tohosomnia.net+ 2uAngels
No comments:
Post a Comment