Always Keep the Faith ~ ~Believe



◇Please Not Hotlink
◇If you take any information from here, please take it out with all credits {+ 2uAngels}
◇Do not edit or take out any Design from 2uAngels without Permission ^^
◇No Bashing any artist or anyone

We would like to see your comments {that make us happier}~♥

Spanish / Español

◇Por Favor Not Hotlink {Tomar el link de alguna imagen o descarga y colocarlo en otro sitio}
◇ Si tomas cualquier informacion de este blog, por favor tomala con todos los creditos {incluyendo 2uAngels}
◇ TRADUCCIONES~ Por favor toma las traducciones con los creditos debidos y no remuevas 2uAngels
◇No editar o tomar los diseños de 2uAngels sin Permiso ◇ No insultar a ningun artista u otra persona

Nos gustaria ver sus comentarios{eso nos hace mas felices}~♥

♥~ Always Keep the Faith ~♥

Sunday, November 29, 2009

[TRANS] 091128 Max Matsuura E-Mail to His Friendlist

I believe even many of you have noticed there are a lot of messages from TVXQ fans which contains support, advice, anxiety, and even frustation.

There are quite many things are sent to me.

Would everyone give these serious idea and/or feedbacks to AVEX as well?

I would like to thank you for all the advices you sent me.

Meanwhile, for me not being able to respond anything, I’m truly sorry.

The first time I began writing about Tohoshinki on my blog was on December 29th, 2006 “Tohoshinki single Step by Step is coming out next year!!!”. It’s been 3 years since then. From the promotion, to the first appearance in Music Station, to appearance in Red and White, etc… the staffs have put so much effort to all those events, my heart is trembling when I try to recall everything.

We’ve done our utmost effort (to support the boys), however, there are a lot of things we’re not given any information.

Therefore, please understand that this is not the right time to release any official statement.

Indeed, we’re going to do everything we’re supposed to do.

source: max matsuura + yukabon’s room
trans + shared by: sharingyoochun@wordpress


spanish Translation / Traduccion al Español

[TRAD] 091128 E-mail de Max Matsura a su Lista de Amigos

Creo que hasta muchos de ustedes han notado que hay mucho mensaje de fans de TVXQ las contienen apoyo, consejo, inquitud, e incluso fustracion.

Hay muchas cosas enviadas a mi.

Todos darian esta serias ideas y/o reaccion para AVEX tambien?

Me gustaria agradecerles por todos los consejos que me enviaron.

Mientras tanto, para mi no ser capaz de responder nada, estoy realmente apenado.

La primera vez que comenze a escribir acerca de Tohoshinki en mi blog fue el 29 de Diciembre del 2006, "Tohoshinki single Step by Step esta saliendo el proximo año!!!!". Ha sido tres años desde aquello. Desde la promocion, para la primera aparicion en Music Station, para aparecer en Rojo y Blanco [la lista de Kouhaku], etc... el staff ha puesto tanto esfuerzo para todos esos eventos, mi corazon se estremece cuando trato de recordar todo.

Hemos hecho nuestro mayor esfuerzo (para apoyar a los chicos), sin embargo, hay muchas cosas que no daremos ninguna informacion.

Por lo tanto, por favor entienda que esto no es el momento correcto para dar ninguna declaracion oficial.

Es mas, haremos todo lo que pretendemos hacer.

Fuente: max matsuura + yukabon’s room
Trad al Ingles: sharingyoochun@wordpress
Trad al Español:
Compartido por: SharingYoochun + 2uAngels

No comments: