Always Keep the Faith ~ ~Believe







Vote2SinLimites

Rules

◇Please Not Hotlink
◇If you take any information from here, please take it out with all credits {+ 2uAngels}
◇Do not edit or take out any Design from 2uAngels without Permission ^^
◇No Bashing any artist or anyone

We would like to see your comments {that make us happier}~♥
------------

Spanish / Español
Reglas

◇Por Favor Not Hotlink {Tomar el link de alguna imagen o descarga y colocarlo en otro sitio}
◇ Si tomas cualquier informacion de este blog, por favor tomala con todos los creditos {incluyendo 2uAngels}
◇ TRADUCCIONES~ Por favor toma las traducciones con los creditos debidos y no remuevas 2uAngels
◇No editar o tomar los diseños de 2uAngels sin Permiso ◇ No insultar a ningun artista u otra persona


Nos gustaria ver sus comentarios{eso nos hace mas felices}~♥

♥~ Always Keep the Faith ~♥

Saturday, November 28, 2009

[TRANS] Tohoshinki feast after TV Best Hits Music Festival 2009

On the 27th, ぐ る な び shop owner, publishes the entry on his blog, saying that THSK came on the night of the 26th for a feast.


Fromぐ る な び the shop official net, November 27 post, contributor: Shopkeeper KATSUBE.

Eastern Gods (THSK), arrived.

In the evening we received a call to set up a reservation for a feast.
Because the reservation is at a later time, so guessing its for after concert celebration.

Just happens that today, they attended [BEST HIT Song Festival], possibly related to that. . .

When the reservation time arrived, they were still not here, staff called
[To avoid the Taxi following us, it may take some effort, we may be late!!]
Since it was said like that, so I thought, what kind of big celebrity is coming?
It turns out, they were very very big celebrities that arrived.

Although when they arrived, I did not know who they were
Asked the staff here [Who are they?]
They are going to be appearing on Kohaku Utagassen, so it seems that everyone knows them~~ (staff)


With such famous people, how wonderful would it be to take pictures with them together and post it on the blog~
I had thought about this idea, but, I was too scared to ask. (laughs)

Finally, when I was watching them leave
Jaejoong broke the container for the shop’s business cards. . .

So as an apology, he said next time when he comes back, he will wash the dishes for free.
Happily waiting ~


source: ぐ る な び BLOG
credit: 在啊花/sharingyoochun
trans by: sharingyoochun@wordpress




--------------------------------


Spanish Translation / Traduccion al Español


[TRAD] Festín de Tohoshinki despues de TV Best Hits Music Festival 2009



El 27 de noviembre, el dueño de la tienda ぐ る な び , publico una entrada en su blog, diciendo que THSK fue la noche del 26 para un festín.

De la pagina oficial de la tienda ぐ る な び , post del 27 de Noviembre, contribuidor: Comerciante KATSUBE.

Dioses del Este (THSK), vinieron.

Al anochecer recibimos un llamada para una reservacion para cenar.
Debido que la resevacion fue de ultima hora, asi que adivinamos que era para su celebracion despues del concierto.

Justo paso que hoy, atendieron [BEST HIT Song Festival], posiblemente relacionado a eso...

Cuando la hora de la reservacion llego, ellos aún no estaban aqui,el staff llamó
[Para evitar al taxi que nos sigue, puede tomar algo de esfuerzo, puede que lleguemos tarde!!]
Ya que se dijo asi, pense, que tipo de gran celebridad esta viniendo?
Resulta, que eran una celebridades muy muy muy grande que llegaron.

Auqnue cuando llegaron, no sabia quienes eran
Pregunte al staff aqui [Quienes son?]
Estaran apareciendo en Kohaku Utagassen, asi que parece que todos los conocen~~ (staff)

Con esas personas famosas, cuan estupendo seria tomar fotos con ellos juntos y publicarlo en el blog~
Habia pensado esta idea, pero, Estaba demasiado asustado para preguntar. (rie)

Finalmente cuando estaba viendolos irse
Jaejoong rompio el contenedor de tarjetas de visita de la tienda...

Asi que como una disculpa, dijo que la proxima vex que regresara, lavara los platos gratis.

Alegremente esperando~~


Fuente: ぐ る な び BLOG
creditos: 在啊花/sharingyoochun
Trad al Ingles: sharingyoochun@wordpress
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com

No comments: