ContinueTVXQ @yt
omg omg omg!!! Can't wait x¬x
◇Please Not Hotlink
◇If you take any information from here, please take it out with all credits {+ 2uAngels}
◇Do not edit or take out any Design from 2uAngels without Permission ^^
◇No Bashing any artist or anyone
◇Por Favor Not Hotlink {Tomar el link de alguna imagen o descarga y colocarlo en otro sitio}
◇ Si tomas cualquier informacion de este blog, por favor tomala con todos los creditos {incluyendo 2uAngels}
◇ TRADUCCIONES~ Por favor toma las traducciones con los creditos debidos y no remuevas 2uAngels
◇No editar o tomar los diseños de 2uAngels sin Permiso ◇ No insultar a ningun artista u otra persona
Jaejoong explica sus pensamientos sobre el matrimonio.
El cabello de Junsu, Jaejoong y Yoochun realmente destaca...
JYJ responde las preguntas de nuestro productor!
Jaejoong cantando durante 'Empty!'
*click en 'Read more' para leer la traducción al español ;D
Previously, we reported on how Max Changmin’s new drama, ”Paradise Ranch“ will be aired early next year, and now, a date has finally been confirmed!
‘Paradise Ranch’ will follow “It’s Okay, Daddy’s Daughter“, and it is set to air on January 24th at 8:50PM through SBS in the Mon-Tues timeslot. The drama was filmed from December 2009 to May 2010, and has been in post-production for six months.
Actress Lee Yeon Hee plays ‘Lee Da Ji’, a prodigy veterinarian who has a strong affection for horses. Meanwhile, Max Changmin transforms into a third generation heir who seems very stubborn, but is very warm at heart. Joining the cast is Joo Sang Wook, who takes on the role of a self-made executive named ‘Seo Yoon Ho’.
‘Paradise Ranch’ follows the love story of a couple who got married at 19 and divorced.
source: Newsen via Nate
credit: allkpop
Shared by: SharingYoochun
Spanish trans /: traducción al español:
(Jaejoong) Todo es gracias a ustedes, todo es gracias a todos ustedes, y todo es gracias a todos.. Todo lo necesario para mí, para trabajar duro^^ (7:13pm KST)
[Choikang Changmin] Ya han pasado 7 años desde que debutamos~~ 7 años... wowo, el tiempo realmente pasa rápido jeje. Gracias pr su apoyo todo este tiempo~~ Hemos estado trabajando duro para mostrarles a todos nuestro lado bello muy pronto, así que porfamos anímenos ^^
[U-know Yunho] Han pasado 7 años~pero aún se siente muy fresco. Quiero correr rápidamente hacia todos! Hemos estado trabajando sinceramente para esto así que por favor esperenlo~ por último, aún estoy muy agradecido, así que se los devolvere a todos con mi lado guapo!
Spanish Translation / Traducción Al Español
Yunho: To all the Cassies, hello everyone, I'm TVXQ's U-Know Yunho and
Changmin: Choikang Changmin.
Changmin: Have you guys received the Christmas greetings we wrote? We sincerely drew them, although they aren't the best drawings ever.
Yunho: Yes.
Changmin: It's been a long time since we've greeted everyone, so although it feels a little awkward, I'm really happy. Is everyone doing well?
Yunho: Everyone knows that today is a very special day, for us and for you guys too, so that is why we're greeting everyone through this audio message. It feels as though it was just yesterday when TVXQ debuted. In a blink of an eye, we're already in our 20's, and our fans have turned from students to beautiful ladies.
Changmin: And changed into mature women.
Yunho: Yes.
Yunho: It may have been 7 years, but it has gone by so fast.
Changmin: Yeah, it has passed by really fast. Also, we would like to express our immense gratitude once again to the fans who have continued to support us throughout these 7 years with their undying and unrestricted support. In order for everyone to be proud of being our fans and to let everyone see our appropriate actions and thoughts, we have always been working hard, and will continue to work hard in the future no matter what.
Yunho: We will work hard.
Changmin: We couldn't always speak to everyone, so does everyone understand our feelings?
Yunho: Of course they will, isn't that a given?
Changmin: Until now, I still don't fully understand my own heart.
Yunho: Ah, right. TVXQ will be having a comeback soon. Just like when we first debuted, we're really anxious but excited at the same time. Standing on the stage once again after so long... for everyone to see our efforts during this period, we will show everyone the best stage. We are working hard with high anticipation that it will reach everyone's hearts.
Changmin: Yeah.
Yunho: So all of our fans,
Changmin: Yeah.
Yunho: Please look out for us and give more support for TVXQ.
Changmin: Yeah!
Yunho: In the few remaining days of 2010, we hope everyone will spend it well. This has been
Together: TVXQ, thank you everyone!
Changmin: And to all of Cassiopeia,
Together: We love you!
Source: [baidutvxq]
Translation credits: Supernike911@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits
Yunho: A todas las Cassies, hola a todos, Soy U-Know Yunho de TVXQ y
Changmin: Choikang Changmin.
Changmin: Han recibido los saludos navideños que escribimos? Sinceramente los dibujamos, aunque no son los mejores dibujos.
Yunho: Sí.
Changmin: Ha pasado una largo tiempo desde que los saludamos a todos, así que aunque se sienta un poco extraño, estoy muy feliz. Todos estan bien?
Yunho: Todos saben que hoy es un día muy especial, para nosotros y para ustedes también chicos, así que es por que estamos saludando a todos a través de este audio mensaje. Se siente como su solo hubiera sido ayer cuando TVXQ debutó. En un pestañeo, ya estamos en los veintes, y nuestros fans se han convertido de estudiantes a hermosas señoritas.
Changmin: Y cambiaron en maduras mujeres.
Yunho: Sí.
Yunho: Puede haber sido 7 años, pero ha pasado muy rápido.
Changmin: Sí, ha pasado muy rápido. Además, nos gustaría expresar nuestra inmensa gratitud una vez más a los fan quienes han continuado apoyandonos a través de estos siete años con su inquebrantable e irrestricto apoyo. Cpn el fin de que todos esten orgullosos de ser nuestros fans y dejar que todos vean nuestras apropiadas acciones y pensamientos, hemos estado trabajando duro, y continuaremos trabajando duro en el futuro sin importar que.
Yunho: Trabajaremo duro.
Changmin: No siempre podemos hablarle a todos, así que todos entienden nuestros sentimientos?
Yunho: Por supuesto que si, no es un hecho?
Changmin: Hasta ahora, aún no entiendo completamente mi propio corazón.
Yunho: Ah, cierto. TVXQ estará teniendo un 'comeback' pronto. Junsu como cuando debutamos por primera vez, estamos realmente ansiosos pero emocionados al mismo tiempo. Pararmos sobre el escenario una vez más despues de un largo tiempo... a todos que ven nuestros esfuerzos durante este periodo, les mostraremos a todos la mejor presentación. Estamos trabajando duro con altas anticipaciones que alcanzaran los corazones de todos.
Changmin: Sí.
Yunho: Así que, todos nuestros fans,
Changmin: Sí.
Yunho: Por favor esten atentos con nostros y denos más apoyo para TVXQ.
Changmin: Sí!
Yunho: En los restantes días del 2010, esperamos que todos la pasen bien. Este ha sido
Together: TVXQ, gracias a todos!
Changmin: Y a todos los de Cassiopeia,
Together: Los amamos!
Fuente: [baidutvxq]
Trad al Ingles: Supernike911@tohosomnia.net
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
Compartido por: tohosomnia.net+ 2uAngels
*click en 'Read More' para leer la traducción al español ;)
*click en 'REad More' para leer la traducción al español :)
*click en 'Read More' para leer la traducción al español ;)