Always Keep the Faith ~ ~Believe



◇Please Not Hotlink
◇If you take any information from here, please take it out with all credits {+ 2uAngels}
◇Do not edit or take out any Design from 2uAngels without Permission ^^
◇No Bashing any artist or anyone

We would like to see your comments {that make us happier}~♥

Spanish / Español

◇Por Favor Not Hotlink {Tomar el link de alguna imagen o descarga y colocarlo en otro sitio}
◇ Si tomas cualquier informacion de este blog, por favor tomala con todos los creditos {incluyendo 2uAngels}
◇ TRADUCCIONES~ Por favor toma las traducciones con los creditos debidos y no remuevas 2uAngels
◇No editar o tomar los diseños de 2uAngels sin Permiso ◇ No insultar a ningun artista u otra persona

Nos gustaria ver sus comentarios{eso nos hace mas felices}~♥

♥~ Always Keep the Faith ~♥

Wednesday, July 14, 2010

[TRANS] Choi Him Chan mentioned ‘Yunho is like a sponge’ in Singapore i weekly supplement

T/N Choi Him Chan has been the dancing teacher of many famous Korean idol groups like DBSK, Super Junior, SS501 etc.

Who is the best dancer? Who is the hardest to teach?
“Yunho’s the best dancer.I really like TVXQ’s Uknow’s dance, his dance movements are so passionate, and every step is very precise. When practicing, he is like a piece of sponge, absorbing the materials very fast.”


Then he talked about Donghae… and how Hyunjoong was the hardest to teach

source: hanna@sharingyoochun
trans by:


Spanish Translation / Traducción al Español

[TRAD] Choi Him Chan Mencionó que "Yunho es como una Esponja" en el Suplemento Semanal 'i' de Singapur

N/T: Choi Him Chan ha sido el maestro de baile de muchos famosos grupos ídolos coreanos como DBSK, Super Junior, SS501, etc.

"Yunho es el mejor bailarín. Realmente me gusta el baile de U-Know de TVXQ, sus movimeintos de baile son tan apasionados, y cada paso es muy preciso. Cuando practica, él es como una pieza de esponja, absorbe muy rápido."


Luego habló sobre Donghae... y como Hyunjoong era el más difícil de enseñar

Fuente: hanna@sharingyoochun
Trad al Ingles:
Trad al Español:

No comments: