Always Keep the Faith ~ ~Believe







Vote2SinLimites

Rules

◇Please Not Hotlink
◇If you take any information from here, please take it out with all credits {+ 2uAngels}
◇Do not edit or take out any Design from 2uAngels without Permission ^^
◇No Bashing any artist or anyone

We would like to see your comments {that make us happier}~♥
------------

Spanish / Español
Reglas

◇Por Favor Not Hotlink {Tomar el link de alguna imagen o descarga y colocarlo en otro sitio}
◇ Si tomas cualquier informacion de este blog, por favor tomala con todos los creditos {incluyendo 2uAngels}
◇ TRADUCCIONES~ Por favor toma las traducciones con los creditos debidos y no remuevas 2uAngels
◇No editar o tomar los diseños de 2uAngels sin Permiso ◇ No insultar a ningun artista u otra persona


Nos gustaria ver sus comentarios{eso nos hace mas felices}~♥

♥~ Always Keep the Faith ~♥

Saturday, August 29, 2009

[TRANS] 090829 A-NATION IN OSAKA INTRODUCTION/MC PORTION

Short Introduction at Osaka

There were lesser people who participated in the a-nation at Osaka, so it ended at around 8pm.
Tohoshinki was third from the last to perform, and they came on-stage at 6.15pm.
Jaejoong was obviously hooked onto the word "shikki" (T/N: humidity) as he used it many times.
I think he wanted to express that "although the weather is cooler, the humidity is still high".

Jejung: Is everyone well~~
Yuchun: Yuchun is very well~~
Jejung: Stop talking to yourself just to try and attract attention, okay?
Yuchun laughed really brightly and his dimples showed: I can't~

Source: [KB Family]
Translation credits: mandasoh@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits



---------------------------


spanish translation / Traduccion al español



[TRAD] 090829 A-Nation en Osaka , Parte de la Introducción


Pequeña introduccion en Osaka

Había menos personas que participaron en el A-Nation de Osaka, asi que termino algo de las 8pm.
Tohoshinki fue tercero del ultimo en presentarse, y llego al escenario a la 6:15pm.
Jaejoong obviamente estaba enganchado con la palabra "shikki" (n/t: Humedad) como lo uso varias veces.
Creo que queria expresar que "aunque el clima es muy fresco, la humedad sigue estando alta".

Jejung: Estan todos bien~~
Yuchun: Yuchun esta muy bien~~
Jejung: para de hablar de ti mismo solo para tratar y atraer atención, okey?
Yuchun rió intensamente y sus hoyuelo se mostraron: No puedo~

Fuente: [KB Family]
Trad al Ingles: mandasoh@tohosomnia.net
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
compartido por: tohosomnia.net+ 2uAngels

No comments: