T/N: Please note that these are speculations from the Japanese press. Please read it with a pinch of salt.
“JJY halts activities..Tohoshinki cannot sing in Japan.” Tohoshinki, the group that, due to the management company SM Entertainment and exclusive contract issue, has halted all domestic and foreign activities. Members Junsu (Xiah), Jejung (Hero) and Yuchun (Micky), due to alleged relations with organized crime groups, were withdrawn from their Japanese management company Avex Entertainment. The local Sports Nippon news reported the incident with the above title on 17 September. JJY is derived from the initials of Junsu, Jejung and Yuchun.
Sports Nippon said, “It will be impossible for the 3 to appear in the Year end Kouhaku Utagassen” although “Presently, Tohoshinki members’ songs are widely heard in Japan.” Also, “Avex had gone through Korea’s C-JeS to sign a contract with the 3. However, this company’s representative has a history with violent gangs, and using his father's background, forced actor Kwong Sang Woo into an exclusive contract, was found guilty and got sent to prison. Avex, with their business ethics in mind, decided to cut the trio’s management off.“ they reported.
Also, "Their current decision will also help to improve their chances of reconciling with SM, who has had a poor relationship with them since the lawsuit began." Without the support of Avex, the three’s chances of being isolated is very high” they analyzed. “Furthermore, if Tohoshinki restarts their activities, the three would definitely have to reconcile with SM. Avex revealed that “the 5-member Tohoshinki’s exclusive contract is unchanged. They will be working hard so that they can re-start their activities as 5,” but with the ruling of the lawsuit, which seems like it will happen this year, and if the three loses, a lengthy appeal period will be inevitable, and even with a ruling passed locally, an amicable end still seems difficult” Sports Nippon predicted.
On 17 September, Chunichi Sports News also reported with the headline “Tohoshinki Trio Halts Activities In Japan, Korean Management Company Representative Convicted.” saying “For 2 years starting May 2003, the C-JeS representative managed popular Korean actor Kwong Sang Woo, but in 2006, Kwong Sang Woo revealed that “I was forced to sign the exclusive contract,” giving them much negative press. The representative was found guilty of coercion, and he served time in August that year,” they pointed out. On the other hand, “Within a day, Avex has received over 200 enquiries about this news from Tohoshinki fans. It is also a fact that in July this year, Yuchun’s (Micky) manager was charged without detention for physical violence.” Also, “A decision on the lawsuit between the trio and SM, is expected to be revealed by this year. (With regards to the current matter), it is highly likely that important claims on the SM side will remain unchanged,” they predicted.
Source: [Innolife.net]
Translation credits: ssunsett@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on credits
Spanish Translation / Traducción al Español
N/T: Por favor tenga en cuenta que estas son especulaciones de la prensa Japonesa.
"JJY detiene actividades.. Tohoshinki no puede firmar en Japón." Tohoshinki, el grupo que, debido a la compañía SM Entertainment y el problema del contrato exclusivo, ha detenido todas las actividades nacionales y extranjeras. Los miembros Junsu (Xiah), Jejung (Hero) y Yuchun (Micky), debido a supuestas relaciones con grupos de crimen organizado, se retiraron de su compañía Japonesa, Avex Entertainment. El diario local Sports Nippon informó el incidente con la título de arriba el 17 de Septiembre. JJY es derivado de las iniciales de Junsu, Jejung y Yuchun.
Sports Nippon dijo, "Será imposible para que los 3 aparezcan en año nuevo en Kouhaku Utagassen” aunque "En al actualidad, las canciones de los miembros de Tohoshinki son ampliamente escuchadas en Japón." También, "Avex había ido ha C-JeS de Corea para firmar un contrato con los 3. Sin embargo, el representante de esta compañía tiene un historial con pandillas violentas, y usar el poder de su padre, forzó al actor Kwong Sang Woo que firmará un contrato exclusivo, fue encontrado culpable y fue enviado a prisión. Avex con sus éticas de negocio en mente, decidió parar el manejo del trio."
Además, "Su actual decisión también ayudará mejorar sus oportunidades de reconciliarse con SM, quien ha tenido una pobre relación con ellos desde que el juicio comenzó." Sin el apoyo de Avex, las probabilidades de que los tres sean aislados es muy alta." ellos analizaron. "También, si Tohoshinki re-inicia sus actividades, los tres definitivamente tendrían que reconciliarse con SM. Avex reveló que "el contrato exclusivo de los 5 miembros de Tohoshinki no ha cambiado. Ellos trabajaran duro para que puedan re-iniciar sus actividades como 5", pero con el fallo de la demanda, la cual parece como que ocurrirá este año, y si los tres pierden, un periodo extenso de apelación sería inevitable, e incluso con una sentencia pronunciada a nivel local, un final de mutuo acuerdo parece aún difícil" predijo Sports Nippon.
El 17, Chunichi Sport News también informó con el titular "Trio de Tohoshinki Detiene Actividades en Japón, Representante de Compañí Coreana Convicto". diciendo "Por 2 años a partir de Mayo 2003, el representante de C-JeS manejó al popular actor Coreano Kwong Sang Woo, pero en 2006, Kwong Sang Woo reveló que 'fuí forzado a firmar el contrato exclusivo', dandoles mucha prensa negativa. El representante fue encontrado culpable de coacción, y sirvió tiempo en Agosto de ese año," ellos señalaron. Por otro lado, "Dentro de un día, Avex ha recibido más de 200 preguntas acerca de esta noticias de los fans de Tohoshinki. También es un hecho que en Julio de este año, el manager de Yuchun (Micky) fue acusado sin detención de violencia física." Además, "Una decisión del juicio entre el trio y SM, se espera que sea revelado en este año. (con respecto al problema actual), es muy probable que los revlamos importantes en el lado de SM se mantenga sin cambios," dijeron.
Fuente: [Innolife.net]
Trad al Ingles: ssunsett@tohosomnia.net
Trad al Español: 2uangels.blogpsot.com
Compartido por: tohosomnia.net+ 2uAngels
No comments:
Post a Comment