(Junsu) There were 3000 fans alone who couldn’t come inside but waited outside for us.. I’m so sorry that we couldn’t be together, and I sincerely thank you for your great love. (1:04pm KST)

(Jaejoong) Yoochun is so tired from using up too much of his strength today. To the 6000 fans who were inside and outside the venue today, I’m so thankful to you all ..This is why I can’t give up being on stage ..! We still have one more thing left to film, so let’s keep going! http://yfrog.com/gozygj (1:04pm KST)
source: [Jaejoong+Junsu's Twitter]
translation credits: jeeelim5@tohosomnia.net
shared by: tohosomnia.net
-----------------------------------------------------------
SPANISH TRANSLATION / TRADUCCION AL ESPAÑOL
[Trad] 101113 JYJ actualizaciones de Twitter Jaesu tweet a las fans despues del show
(Junsu) Mi dolor se volvio en alegria hoy por ustedes... Si... sere mas fuerte por ustedes... muchas gracias~!! (11:48am KST)
(Junsu) Hubieron 3000 fans quienes no pudieron entrar pero esperaron afuera para nosotros... Lo lamento much que no podamos estar juntos, y sinceramente gracias por su gran amor (1:04pm KST)

(Jaejoong) Yoochun esta tan cansado de usar mucho una gran parte de su fuerza hoy. a las 6000 fans quienes estuvieron dentro y fuera del lugar hoy, Les agradezco mucho a todas... es por esto que no puedo dejar de estar en el escenario..! aun tenemos una cosa mas que dejar en la pelicula, asi que sigamos adelante http://yfrog.com/gozygj (1:04pm KST)
Fuente: [Jaejoong+Junsu's Twitter]
Traduccion al español: jeeelim5@tohosomnia.net
Traduccion al ingles: 2uangels.blogspot.com
compartido por: tohosomnia.net
No comments:
Post a Comment