When JYJ had our first concert in the Tokyo Dome, my tears flowed at the first song. 50 000 types of longing could be heard. We said to everybody, "you can't cry~", and I really thought that it would've been the best not to cry. From then until the ending of the concert, I've been silently enduring, trying my best to smile. Yes, just like that ^____^ --- Jaejoong
I wanted to hold onto the microphone, stand on the stage, and sing, creating wonderful memories together. At that time, I was really thankful of everyone. ---Yoochun
Before receiving a copy of 'The Beginning' at 5 in the afternoon, I was really worried. But sure enough, things haven't changed. We communicate with everyone that best through our music. ---Junsu
Source: [elle.kor + baidutvxq]
Translation credits: Supernike911@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits
Spanish Translation / Traducción al Español
Cuando JYJ tuvo nuestro prmer concierto en Tokyo Dome, mis lágrimas cayeron en la primera canción. 50 000 tipos de anhelos podian ser escuchados. Le dijimos a todos, "no pueden llorar~", y pense realmente que hubiera sido mejor no llorar. Desde ese momento hasta el final del concierto, he estado soportando silenciosamente, tratando lo mejor de mí para sonreir. Sí, justo así ^____^ --- Jaejoong
Quería tener en mis mano el micrófono, pararme en el escenario, y cantar, crear maravillosos recuerdos juntos. En ese momento, estuve muy agradecido con todos. ---Yoochun
Despues de recibir una copia de 'The Beginning' a la 5 de la tarde, estaba realmente preocupado. Pero efectivamente, las cosas no han cambiado.Nos comunicamos con todo mejor a través de nuestra música ---Junsu
Fuente: [elle.kor + baidutvxq]
Trad al Ingles: Supernike911@tohosomnia.net
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
Compartido por: tohosomnia.net+ 2uAngels
No comments:
Post a Comment