*click en 'read more' para leer la traducción al español :)
Dear Jun Soo,
When we met on the opening night of “Mozart!” in Seoul, in Sejong theater end of January of this Year, you said to me that you liked my music, and asked me if I would be willing to write you a Song. I remember telling you immediately “yes”.
Since that day I was frequesntly thinking about that song, because you have made a great impression on me: you are incredibly telented, determined artist, and at the same time a very modest and humble person. Up until now, I haven’t encountered many artists like you.
To write the Song for you, that I promised, I had to wait for the right moment. After the idea for your Concerts in the Olympic hall of Seoul was born, I knew this is the right time! Then I started to think about a concept and the character of the song that I should write for you.
One day in Vienna I was playing on my Grand Piano, and the basic theme was born. But I knew immediately, that I don’t want to just make a song out of this idea, that is not enough, it has to be more than that.
So after working several weeks on this basic version, I decided to musically paint a picture; to compose a story with this song. My imagination was, that there is a narration in the beginning, where I play the piano solo, and then the part of your singing is an emotional story; with a dramatic part which builds up, and then it resolves hope redemption.
Now that, for sure, wasn’t easy. At least I didn’t expect it to be so demanding. I was composing every day, and I also spent many sleepless nights over it. The musical images started to develop, but sometimes in a way that I haven’t experienced very often. One day everything was right, by the next day I had to start all over again. Day after day.
So I ended up with about eight versions of the song. Sometimes it was frustrating, yet I felt that I was moving bit by bit in the right direction. I knew I have to be patient, very patient.
The most important thing was for me, that I would have be able to imagine you singing this song on the stage in your concerts.
This was the most important thing to me, because I was writing this song not only for you, dear jun Soo, but for your faithful audience as well.
I truly hope that you will like the song, because than I am sure that your audience will like it too.
Looking forward to our concerts in Seoul, and to the world premiere of the song I’ve wrote for you.
With my best regards
Sincerely yours
Sylvester Levay
Neuhausen, September 6th 2010
Dear Levay,
We started rehearsal for Mozart! and Elisabeth last week.
And today I received the score for the new song for the first time
After finish rehearsing the new song for the first time
I read the letter that you sent
I am writing this letter to you to show you how deeply thankful I am.
To provide such a grand and beautiful song for a person like me…
For me to be given a chance to sing this song..
It is a great honor.
I was deeply moved, when I heard that you spent day and night working on this song.
It is my turn now to spend day and night practising this song.
When I first heard this song,
I was thinking exactly what you were thinking
I was imagining singing this song with you on stage
The beginning is grand and at the same time, I felt that there was a message in the ending of the music.
The first time we met, the situation I am in now and for the fans that have been waiting so long…
This is a song that can make up for everything, like ran after the drought.
I can’t wait for the day we meet and introduce this song to the fans.
I thank you again.
Now I am off back to practice again!!
I will try my best to not disappoint you.
Jun Soo
2010.09.14
credit+trans by: vik720+miramaru
Spanish Translation / Traducción al Español
Querido Jun Soo,
Cuando nos conocimos en la noche de estreno de "Mozart!" en Seúl, en el teatro Sejong a finales de enero de este año, tú me dijiste que te gustaba mi música, y me preguntaste si yo estaría dispuesto a escribirte una canción. Recuerdo que te dije inmediatamente "sí".
Desde ese día, estaba frecuentemente pensando sobre esa canción, por que has dejado una gran impresión en mí: eres increiblemente talentoso, un artista determinado, y al mismo tiempo una persona muy modesta y humilde. Hasta ahora, no he encontrado a muchos artistas como tú.
Para escribir una Canción para tí, que prometí, tuve que esperar para el momento correcto. Despues de la idea para tus conciertos en el Olympic hall de seúl naciera, supe que este era el momento indicado! Luego comencé a pensar acerca de un concepto y el caracter de la canción que debía escribir para tí.
Un día en Viena, estaba tocando mi piano de cola, y el tema básico nació. Pero supe inmediatamente, que no quiero hacer solo una canción de esra idea, que no es suficiente, tiene que ser más que eso.
Así que despues de trabajar varias semanas en esta versión básica, decidí pintar un cuadro musical; para componer una historia con esta canción. Mi imaginación fue, que hay una narración desde el comienzo, donde toco el piano solo, y luego la parte de tu canto es una historia emocional; con una parte dramática la cual se acumula, y luego se resuelve la redención de esperanza.
Ahora, por cierto, no fue fácil. Al menos no esperaba que sea tan exigente. Yo estuve componiendo todos los días, y también pasé muchas noches sin dormir por ello. Las imagenes del musical comenzaron a desarrollarse, pero a veces de una manera que no he experimentado muy a menudo. Un día todo estaba bien, al día siguiente tuve que comenzar todo de nuevo. Día tras días.
Así que terminé con cerca de 8 versiones de la canción. A veces era frustrante, sin embargo sentí que estaba yendo poco a poco a la dirección correcta. Supe que tenía que ser paciente, muy paciente.
Lo más importante para mí era, que tendría que ser capaz de imaginarte cantante esta canción sobre el escenario en tus coniertos.
Esto fue lo más importante para mí, por que estaba escribiendo esta canción no solo para tí, querido Jun Soo, sino también para tu fiel audiencia.
Realmente espero que te guste la canción, por que estoy seguro que a tu audiencia le gustará también.
Estoy esperando nuestros conciertos en Seúl, y para el estreno mundial de la canción que he escrito para tí.
Con mis mejores deseos
Atentamente
Sylvester Levay
Neuhausen, 6 de Septiembre, 2010
Querido Levay,
Comenzamos el ensayo para Mozart! y Elisabeth la semana pasada.
Y hoy recibí la partitura para la nueva canción por primera vez
Despues de terminar de ensayar la nueva canción
Leí la carta que me enviaste
Estoy escribiendote para mostrarte cuán profundamente agradecido estoy.
Proporcionar una tan hermosa y grandiosa canción para una persona como yo...
Para mí tener la oportunidad de cantar estar canción...
Es un gran honor.
Estuve profundamente conmovido, cuando escuché que usted paso día y noche trabjando en esta canción.
Es mi turno ahora de pasar día y noche practicando esta canción.
Cuando escuche por primera vez esta canción,
Estaba pensando exactamente lo que usted estaba pensando
Me imaginaba cantando esta canción con usted sobre el escenario
El comienzo es grandioso y al mismo tiempo, sentí que hubo un mensaje al final de la música.
La primera vez que nos conocimos, en la situación que estoy ahora y para los fans que han estado esperando por tanto tiempo...
Esta es una canción que puede compensar todo, como correr despues de la sequía.
No puedo esperar por el día en que nos reunamos y presentemos esta canción a los fans.
Te agradesco de nuevo.
Ahora estoy me voy de regreso a la practica de nuevo!!
Trataré de dar lo mejor de mí para no decepcionarte.
Jun Soo
2010.09.14
Creditos+ Trad: vik720+miramaru
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
No comments:
Post a Comment